KIRGIZ TÜRKÇESİ İLE YAZILAN EDEBÎ METİNLERİ TÜRKİYE TÜRKÇESİNE AKTARMADA YAŞANAN SORUNLAR

Küçük Resim Yok

Tarih

2020

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

Ortak bir kültürün mirasçıları olmalarına rağmen çağdaş Türklehçeleri arası aktarımlarda çeşitli sorunlar yaşanmaktadır. Busorunların bazıları farklı dil etkileşimleri sonucu ortaya çıktığı,temelde siyasi ve sosyal etkenler etrafında şekillendiği bilinmektedir.Edebî dil metinlerinin aktarımlarında bu sorunlar farklı şekildekarşımıza çıkmaktadır. Bu tür sorunlar, Türkiye Türkçesine diğerlehçelere göre daha uzak olan Kırgız Türkçesinde edebî metinlerinaktarımında çokça rastlanabiliyor. Yapılan aktarımlar, her ne kadaraktaran kişinin bilgi ve kültür birikimine bağlı olarak subjektiffarklılıklar gösterse de, birçok edebî metnin hatalı aktarılmasında ikilehçe arasındaki dil kurallarının, cümle yapısının, imlanın ve başkaunsurların objektif değişiklikleri de önemli rol oynamıştır.Çalışmamızda, aktarım sürecinde yaşanılan sıkıntılar, edinilentecrübeler sonucu tespiti yapılan akraba diller arası aktarım sorunlarınıKırgız Türkçesiyle yazılmış hikâye, roman ve şiirlerin TürkiyeTürkçesine çevirilerinden örnekler verilerek açıklanmayaçalışılacaktır.

Açıklama

Anahtar Kelimeler

Kaynak

Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

5

Sayı

1

Künye