Hüseyin Karasayev'in "Kamus Naama" adlı eseri ve Çağdaş Kırgız Türkçesindeki alıntı kelimelerde görülen ses değişmeleri

Yükleniyor...
Küçük Resim

Tarih

2010

Dergi Başlığı

Dergi ISSN

Cilt Başlığı

Yayıncı

Ege Üniversitesi

Erişim Hakkı

info:eu-repo/semantics/openAccess

Özet

Kırgız Türkçesinin alıntı kelimeler için uyguladığı ses kurallarını ortaya koymayı amaçlayan çalışma, Kırgız Türkçesine Arapça, Farsça, Moğolca, Çince ve Rusçadan alıntı kelimelerin ses değişmelerinin incelendiği dört bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde Kırgızlar, Kırgızistan tarihi, Kırgız Türkçesi, Kırgız Türkçesindeki alıntı kelimeler, Kırgız sözlükçülüğü, Hüseyin Karasayev ve ona ait iki alıntı kelimeler sözlüğü hakkında bilgi verilmiştir. İkinci bölümde, Kırgız Türkçesindeki Arapça, Farsça, Moğolca, Çince ve Rusça alıntı kelimelerdeki ses olayları, ünlüler ve ünsüzler olarak iki ana baslık ve bu ana baslıkların alt baslıkları altında incelenmiş, alıntılanan dillerdeki kelimelerin Kırgız Türkçesine alındıktan sonra geçirdiği ses değişmelerinin daha net anlaşılabilmesi için ise, dillere göre ayrı ayrı inceleme bölümleri oluşturulmuştur. Üçüncü bölümde, Kırgız Türkçesindeki Arapça, Farsça, Moğolca, Çince ve Rusça alıntı kelimeler sözlükleri verilmiştir. Sonuç bölümünde ise, çalışmanın genel değerlendirmesi yapılarak, ortaya çıkan sonuçlar dikkatlere sunulmuş ve kaynakça gösterilmiştir.

Açıklama

Anahtar Kelimeler

Türk Dili ve Lehçeleri A.B.D.

Kaynak

WoS Q Değeri

Scopus Q Değeri

Cilt

Sayı

Künye