90'lı yıllar Türk sinemasında edebiyat uyarlamaları

dc.contributor.advisorİmançer, Ahmet
dc.contributor.authorAkbulut, Zehra
dc.date.accessioned2024-08-19T19:48:55Z
dc.date.available2024-08-19T19:48:55Z
dc.date.issued2003
dc.departmentEge Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Radyo Televizyon Ana Bilim Dalıen_US
dc.descriptionBu tezin, veri tabanı üzerinden yayınlanma izni bulunmamaktadır. Yayınlanma izni olmayan tezlerin basılı kopyalarına Üniversite kütüphaneniz aracılığıyla (TÜBESS üzerinden) erişebilirsiniz.en_US
dc.description.abstractABSTRACT At cinema, literary adaptation is to take a literary text and turn it into a movie scenario and to dramatize it with the codes of cinema. The rich bibliography of literature, the resemblance of them in structure and the late completion of parallel formation between cinema and technology forced cinema to get benefit from literature. The difference between the ages of Turkish Literature is always reflected to the cinema. For this reason, the adapted movies that belong to different literary eras have been done. Furthermore, literature, as a mirror of the society, has brought in different genres. The literature that reflects the society and its problems has changed according to the formation of society and this caused the formation of adaptation types in cinema which are new and totally different from each other. At the first terms of Turkish cinema, the domination of actor identity of theatre left its place to the movie players. Our movie, which was recorded pellicle and couldn't save itself just being a theatre play, has gained an original language power with both its technical opportunities and its explanation structure. In 90' s, cinema continued to reflect the society and while it was fighting for survival in early 90' s, it got back into life with the help of Yavuz TURGUL'S Eskiya. The adaptation movies of 90's have been in harmony with both the society and Turkish cinema itself. The directors who made adaptation movies took their place in different generations, such as young, middle age, old. And the adapted achievement reflected the literature from 1940's till today. There have been used three methods while a movie has been adapting; transposition, commentary and analogy. Cinema made literature material itself in 90 's, as it always diden_US
dc.identifier.endpage342en_US
dc.identifier.startpage1en_US
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/11454/87786
dc.identifier.yoktezid135115en_US
dc.language.isotren_US
dc.publisherEge Üniversitesien_US
dc.relation.publicationcategoryTezen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/closedAccessen_US
dc.subjectSahne ve Görüntü Sanatlarıen_US
dc.subjectPerforming and Visual Artsen_US
dc.subjectEdebiyat uyarlamalarıen_US
dc.subjectLiterary adaptationsen_US
dc.subjectRomanen_US
dc.subjectNovelen_US
dc.subjectSinemaen_US
dc.subjectCinemaen_US
dc.subjectTürk edebiyatıen_US
dc.subjectTurkish literatureen_US
dc.subjectTürk romanıen_US
dc.subjectTurkish novelen_US
dc.subjectTürk sinemasıen_US
dc.subjectTurkish cinemaen_US
dc.title90'lı yıllar Türk sinemasında edebiyat uyarlamalarıen_US
dc.title.alternativeLiterary adaptation at Turkish cinema in 90'sen_US
dc.typeMaster Thesisen_US

Dosyalar