Kültürel yozlaşmanın göstergesi olarak televizyonda dilin kullanımı: Televizyon sunucuları örneği
Küçük Resim Yok
Tarih
2006
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Ege Üniversitesi
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
Küreselleşme ile dünyada yaşanan kültürel değişimin ve 90 sonrası özel kanallarınyayına başlamasının etkileriyle Türkiye'de kültür büyük bir dönüşüm içine girmiştir. Bukültürel dönüşümde ekonomik, politik ve toplumsal değişimler yaşanmıştır. Toplumdakideğişimlerle bakışımlı (simetrik) olarak değişen dil ise yaşanan yozlaşmadan payını alarakbüyük ölçüde etkilenmiştir. Özel kanalların 90'ların başında yayına başlamasıyla birlikte,dilin temsilcisi olan sunucularının eğitimsiz ve birikimsiz kişilerden seçildiği ve popülerkişilerin ?rating? için sunucu yapıldığı görülmüştür. Oysa dilin eksenini belirleyensunucuların niteliği dil için çok önemlidir; çünkü dilin temsilcisi olarak görülen bu kişilertoplumun bireyleri tarafından model alınmaktadırlar.Bu yaklaşımlar doğrultusunda bu çalışmanın amacı; 1990'larda özel yayıncılığınbaşlaması ile köklü bir değişimin yaşandığı ve daha ?özgür? yaklaşımların gözlemlendiği,ancak günümüzde ?şov? haline dönüşen televizyon yayınları aracılığıyla dilin ve dolayısıylakültürün nasıl yozlaştığını incelemektir. Çalışmanın temel sorunsalları; dildeki yozlaşmanınkültürdeki yozlaşmayı beraberinde getirmesi, dilin kullanımı, dilin geçirdiği değişimintelevizyondaki sunumlarda kendini nasıl gösterdiğidir. Bu amaçla dilin temsilcisi olarakgörülen sunucuların konuşmalarına bakılarak kültürel yozlaşmanın ipuçları yakalanmayaçalışılacaktır.Çalışmanın birinci bölümünde; dilin tanımı yapılarak dil-düşünce, dil-ulus, dil-kültürilişkileri, küreselleşme ile gelen dil yabancılaşması incelenecek ve Türkiye'deki kültürel vekültürel yozlaşmayla birlikte yaşanan dil yozlaşması kavramlarına kuramsal çevrededeğinilerek dünyadaki ve Türkiye'de kültürel değişim ve yozlaşmanın nedenleri, televizyonve popüler kültür ilişkisi ortaya konacaktır.Çalışmanın ikinci bölümünde; televizyonun toplum üzerindeki etkisine değinilerekeğitim sistemi ile kitle iletişim araçları üzerinden dildeki yozlaşmanın nedenleri ortayakonacaktır.Çalışmanın üçüncü ve son bölümünde ilk iki bölümde kuramsal olarak çizilen çerçevedoğrultusunda araştırma için örneklem oluşturulacaktır. Kamusal kanal TRT 1 ve özelkanallar arasından Kanal D ile ATV'nin sabah programları ile akşam haberleri kaydedilereksunumlar izlenecek, kamu ve ticari kanalların arasındaki sunumların farkı ve sunucularınındili nasıl kullandıkları ortaya çıkarılacaktır
Media are cover all of the world as a net and effect the culture by globalizm. Theeconomic, politic and social changes were experienced in this cultural transformation.Language was effected by the changes which happened in the society. Because language ismirror of the culture.By the beginning of 90?s when commercial television channels came on the scene, itwas seen that television speakers were choseed among models, singers or the other populernames for rating. But speakers, stopping on the axis of language, must use the languagecarefully. Television has a huge effective power because of reaching masses; so language iseffected too much by televisions broadcasting . Especially, television speakers has a bigmission on language.This study has aimed to investigates Turkish language and Turkish speakers in theconsept of degeneration of language and culture. This study was based on the argument thatthe television and television speakers have a big function in the degeneration of language.The main problems of the study are degeneration in the language and so in the culture, theusage of languge by television speakers and finding the clues of cultural degeneration bylooking at the language usage of speakers.In this context, the first chapter of study investigates the globalism and languagealienation, cultural degenaration in Turkey, the relation and connection between language andopinion-nation-culture. The second chapter of the study investigates the relation of televisionand society. Also in this chapter examines the causion of the degenaration of languge. And thelast chapter of the study consists of research area. The broadcasting of morning programmesand evening news programmes of the channels Kanal D, ATV and public television channelTRT 1 was recorded. Then language usage of speakers of Kanal D, Atv and TRT 1 areanalysed and compared; so diversions of the language is stated.
Media are cover all of the world as a net and effect the culture by globalizm. Theeconomic, politic and social changes were experienced in this cultural transformation.Language was effected by the changes which happened in the society. Because language ismirror of the culture.By the beginning of 90?s when commercial television channels came on the scene, itwas seen that television speakers were choseed among models, singers or the other populernames for rating. But speakers, stopping on the axis of language, must use the languagecarefully. Television has a huge effective power because of reaching masses; so language iseffected too much by televisions broadcasting . Especially, television speakers has a bigmission on language.This study has aimed to investigates Turkish language and Turkish speakers in theconsept of degeneration of language and culture. This study was based on the argument thatthe television and television speakers have a big function in the degeneration of language.The main problems of the study are degeneration in the language and so in the culture, theusage of languge by television speakers and finding the clues of cultural degeneration bylooking at the language usage of speakers.In this context, the first chapter of study investigates the globalism and languagealienation, cultural degenaration in Turkey, the relation and connection between language andopinion-nation-culture. The second chapter of the study investigates the relation of televisionand society. Also in this chapter examines the causion of the degenaration of languge. And thelast chapter of the study consists of research area. The broadcasting of morning programmesand evening news programmes of the channels Kanal D, ATV and public television channelTRT 1 was recorded. Then language usage of speakers of Kanal D, Atv and TRT 1 areanalysed and compared; so diversions of the language is stated.
Açıklama
Anahtar Kelimeler
Radyo-Televizyon, Radio and Television, Sosyoloji, Sociology