Altun Yaruk Sudur V. kitap koleksiyonundaki Berlin fragmanların transliterasyonu ve transkripsiyonu açıklamalar ve dizin
Yükleniyor...
Dosyalar
Tarih
2009
Yazarlar
Dergi Başlığı
Dergi ISSN
Cilt Başlığı
Yayıncı
Ege Üniversitesi
Erişim Hakkı
info:eu-repo/semantics/openAccess
Özet
Altun Yaruk Sudur, Beş Balıklı Şinko Şeli Tutun tarafından I-tsing’in Çin. versiyonundan Uygurcaya çevrilmiştir. Uygurca çevirinin iki versiyonu vardır: St. Petersburg yazması ve Berlin versiyonu. St. Petersburg nüshası (Pb.Y.) Altun Yaruk’un mevcut en sağlam yazması olduğu için temel metin olarak kabul edilmiştir. Berlin versiyonundaki parçametinlerin harfçevrimi ve yazıçevrimi temel metinle mukayese için yapılmıştır. Temel metin, Türkiye Türkçesine aktarılmış ve bu metin üzerinde inceleme yapılmıştır. İncelemede, temel metnin kısaca dilbilgisi özellikleri incelenmiş ve daha sonra açıklamalarla metindeki ifadeler ve kavramlar izah edilmiştir. Son olarak da temel metnin dizini verilmiştir.
Açıklama
Anahtar Kelimeler
Türk Dünyası Araştırmaları A.B.D.